Wien - Die Grünen Andersrum entschieden sich für eine neue geschlechtersensible Schreibweise. "Zwischen den traditionellen Geschlechtsrollen Mann und Frau muss noch Platz für Anderes sein, dies soll sich auch in der Schreibweise niederschlagen", meint Iris Hajicsek, Sprecherin der Grünen Andersrum Wien." Daher verwenden die Grünen Andersrum Wien schon seit einigen Monaten in ihren Publikationen statt des schon zur Tradition gewordenen Binnen-"I"s die neuere Form der nichtmaskulinen Schreibweise, nämlich den Unterstrich "_": Aus SprecherInnen werden beispielsweise Sprecher_innen, denn der Unterstrich soll die Aufhebung der geschlechlichen Dualität von Mann und Frau symbolisieren und auch die Personen sichtbar machen, die sich abseits der traditionellen Geschlechtsrollen befinden, wie Transgenderpersonen oder Intersexuelle.
"Neuere Ansätze der feministischen Theorie zeigen auf, dass der Faktor Geschlecht nicht so naturwüchsig ist, wie er vielen oft erscheint, der Beschluss der Grünen Andersrum Wien soll dazu beitragen, dass dieses Wissen auch in der politischen und gesellschaftlichen Praxis seinen Niederschlag findet," erklärt Hajicsek. (red)
"Das Maskulinum ist nicht mehr das, was es mal war," sagt die Pionierin der feministischen Sprachkritik Luise F. Pusch im dieStandard.at-Interview
Das Binnen I bekommt Konkurrenz: Der _ stellt Unsichtbarkeit und sprachliche Repräsentation jenseits von "er und "sie" zur Debatte
Eine Replik auf den Leserbrief eines Users, der sich an politisch korrekter Schriftsprache stößt, in Form eines amüsierten Kommentars
Berühmte Linguistinnen und Schriftstellerinnen äußern sich zur männlichen Dominanz in Sprache und Konversation - Zitate in einer Ansichtssache
Karin Eichhoff-Cyrus fordert zu mehr Kreativität beim Sprechen auf
Unterdrückung von Frauen in Sprechsituationen - Eine Analyse nach Senta Trömel-Plötz
Kommentar zur hohlen Argumentationslogik der Sprachreform-VerweigerInnen
Feministischer Sammelband zeigt die tägliche Vergewaltigung von Frauen in Gesprächen auf
Für ihr Beharren auf patriarchalem Sprachgebrauch bekommt F. H. Jourda eine saftige Zitrone